ARTWORK CONTENT

ARTIST Vincent Kwun Leung Lee
ARTWORK TITLE (CHI) 玫瑰崗中國視覺藝術實驗計劃
ARTWORK TITLE (ENG) Chinese Visual Arts by Rosarians
MEDIA Incenses, Chinese Ink on Xuanzhi Paper, Chinese Ink on Xuanzhi Paper being wrapped onto Square Frame
YEAR 2005
DIMENSION 20.00cm x 20.00cm x 20.00cm x 0.00cm (L x W x H x D)
PERSONAL / GROUP WORK Grop Work: HKCEE and HKALE Art students from Rosaryhill School
ARTISTIC PRACTICE Chinese Painting
Photography
Installation
Mixed Media
Handicraft
ARTWORK
DESCRIPTION (ENG)

The CUHK Fine Arts often supposes that I am that type of “British-Hong Kong colonial debris” model student described by DAB Councillor Lee Kwai Chun, with ignorance on the academic researches of Chinese art history and Sinology; and thus it refuses to give me either BA or postgraduate offer. The HKBU AVA supposes that I am ignorant with conceptual and multi-media art. But, these two assumptions are misleading.

During my studies at CCGSS and Rosaryhill School, my artistic horizon has already been very broad which inclined to an earlier mode of maturity in creative thinking if comparing with other art youngsters from my generation: Rosaryhill collaborated with Kadoorie Farm to organize an “Environmental Art Orientation Camp”, and I created an installation at the peak by inserting incenses for expressing the Buddhist-Taoist philosophical ideas of “Union between Heaven and Man” and “Worshipping Heaven and Earth as Empirical Creator”. Miss Kitty Ho, the RHS Deputy Principal who is an FAA alumnus from CUHK, invited his “Clementi” mentor Kwok Mang Ho, the King of Frog from Cattle Depot, to organize a Neo-Ink Experimental Workshop at Rosaryhill. This workshop enabled us to comprehend the inter-relationships among Chinese ink, calligraphy, collage, installation, happening and multimedia art.

Up to early 2005, Rosaryhill collaborated with Sun Hung Kai Chinese Ink Association to create a series of “Chinese-ink lantern box installations” at Sha Tin New Town Plaza. The creative theme was about the local cultural features of Hong Kong. I adopted the “xieyi” and “baimiao” brush methodologies to portray the episodes of local snacks on streets for the surfaces of my own lantern box. This group project was supported by Sun Hung Kai Properties, and its authoritativeness should deserve the acknowledgements from the academia.

From the three aforesaid experimental projects, you would find that I did fulfill the ideal of “Recognizing China with dedication to community care” advocated by CUHK Fine Arts. On the other hand, the inter-disciplinary notion of "Chinese Visual Arts" originates from Dr. Daniel Lau Chak-kwong's academic interpretation.

ARTWORK DESCRIPTION (CHI)
(within to 1000 Characters/ please begin with http://  for artwork website link)
中大藝術系常誤以為我是長洲民建聯李桂珍口中的「港英餘孽模範生」、在中國美術史及國學研究上無知,所以不願取錄我入讀,而浸大視藝院則誤以為我對概念及多媒體創作一無所知,但事實並不是如此。

小弟在長洲官中及玫瑰崗時代美術視野上已邁向比其他學校的同齡層「早熟」:玫瑰崗跟嘉道里農場合辦「環境藝術野外定向營」,我在山頂上創作一個插滿香燭的裝置藝術,表達「天地君親師」及「天人合一」之儒家和道家哲學。身為中大藝術系系友的副校長Miss Kitty Ho誠邀長駐「牛棚」的金文泰中學學長「蛙王」郭孟浩蒞臨玫瑰崗舉辦新水墨工作坊,讓我們了解水墨、書法、拼貼、裝置、行為藝術及多媒體六者之間的關係。

到了2005年初,玫瑰崗與「新鴻基中國水墨會」合作,在沙田新城市廣場創作一套燈箱新水墨裝置藝術,主題是香港本土文化再現,小弟則以意筆白描手法,描繪本港各式街邊小食的風情。此項目得新鴻基這大財團鼎力支持,其公信力理應令學界心悅誠服。

從上述三項實驗可得知,中大藝術系的「認中關社」,我是符合其理念的;而「中國視覺藝術」此跨媒界概念,源自劉澤光博士之學術註釋。
SELECTED
EXHIBITION(S) (ENG)
The "Environmental Art Orientation Camp" at Kadoorie Farm included the participation of A-Level Art teacher and students from Sheung Kwai Chung Government Secondary School.

The Chinese-ink lantern boxes were exhibited at both Sha Tin New Town Plaza in February 2005 and the Artland Gallery in January 2006.
AWARD(S)
TAGS ink,concept,culture,experiment,camp,farm,kadoorie,shatin,lantern,box,installation,chinese,CUHK,frog,cattle,brush
BACK